Upozornenie: autorka príspevku
nemá vzťah k poézii a bežne ju nečíta.
Šestnásť rokov čitateľom
zabudnutá poézia „Luna z jantaru“ v slovenskej knižnici, ktorú za
východnou hranicou poznajú deti aj dospelí, bola mojou prvou básnickou túrou.
Ako inak forma veršov ma ťahala k tomu, aby som sa dozvedela
o bohémskom živote Jesenina. Bol to sympatický a mladý poet. Jeho
talentovaná „zlatá hlava“ spočinula na ruskom vidieku, no neskoršie usína vo
veršoch v mestskom prostredí. Z jeho básní čuchať najmä prírodu
a chuligánstvo.
Blonďatý, plavý... Tvoje stopa
jde hmlou legend do všech stran.
Byls, Alexandře, stejná kopa,
jako dnes já jsem chuligán.
(Puškinovi)
V zbierke Luna
z jantaru môžeme hľadať nespočetne krát jedinú farbu, pre ktorú vzniká
očarujúce Modré Rusko.
Navracím se v rodný dum –
Žil ten poutník? Jenom zdání?
– – – – –
Modrý večer. K rybníkům
konopky zní žalování.
Jesenin sa stal príbuzným
Tolstoja, keď sa oženil s jeho vnučkou, no vzťah trval krátko,
v autorovej biografii vidieť výkyvy, nestálosť, spev, eleganciu i pôvab
„miláčika“ spoločnosti... Dodnes je milovaným poetom v Rusku a na
Ukrajine.
Možná pozdě, možná brzo, kdo ví,
nenapadlo mě to ani v snách,
podobám se Donu Juanovi,
já, spíš známý básník větroplach.
Lenže v jednom ako pravý a zrelý
spisovateľ mal jasno: neočarila ho ani Amerika, keď vo svojej životopisnej
črte ju vyzdvihol ako krajinu, kde umenie hynie. (Podobne život v New
Yorku skritizoval Gorkij v krátkom diele Mesto Žltého diabla.) Tak
melancholický Jesenin zostáva verným svojmu Modrému Rusku.
Přišel poutník v stepní kraj,
tráva šeptala:
není život jenom báj,
co se nestala?
(V chalupe)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára